1 00:00:07,974 --> 00:00:12,199 SNJEŽNA KRALJICA 2 00:01:23,499 --> 00:01:27,544 Saèekajte! Saèekajte! 3 00:01:34,500 --> 00:01:36,900 Prvi kišobran. 4 00:01:39,546 --> 00:01:43,543 Drugi... 5 00:01:55,742 --> 00:01:59,544 Kao prvo, zdravo! Drago mi je da vas vidim. 6 00:02:08,777 --> 00:02:16,469 Pozdrav i tebi, prijatelju dece Hans Kristijan Andersene. 7 00:02:17,115 --> 00:02:22,850 Ptice, cvjeæe, stolice i èak i taj stari ormar... 8 00:02:23,133 --> 00:02:26,510 ... svi oni prièaju prièe i avanture. 9 00:02:26,918 --> 00:02:29,572 Ne malo njih me zna i imaju pravo kada kažu da... 10 00:02:29,970 --> 00:02:37,006 ... niko na svjetu ne zna toliko prièa poput Ole Okosklopa. 11 00:02:38,195 --> 00:02:46,563 Da, zaboravio sam da se prestavim: zovem se Ole Okosklop. 12 00:02:47,846 --> 00:02:51,805 Stari ljudi su me zvali bogom snoviðenja. 13 00:02:52,100 --> 00:02:56,483 Ha, ha, a kažite i sami, lièim li ja vama na Boga? 14 00:02:57,011 --> 00:03:01,540 Ja sam samo mali vilenjak. 15 00:03:04,436 --> 00:03:13,049 Veèeras, kad spusite glavu na jastuk i pokrijete se jorganom,... 16 00:03:13,534 --> 00:03:21,720 ... tiho æu vam se prikrasti i puhnuti vam lako za vrat. 17 00:03:26,496 --> 00:03:36,287 Ja puhnem, vaše oèi se zatvore i vi utonete u san. 18 00:03:37,101 --> 00:03:42,580 Tada ja otvorim kišobran. Ovaj kišobran... 19 00:03:43,075 --> 00:03:48,720 ... iznad dobre za djecu i poènem da ga okreæem, ovako. 20 00:03:50,290 --> 00:03:57,092 I oni sanjaju cjelu noæ uzbudljive prièe. 21 00:03:57,992 --> 00:04:04,674 Drugi kišobran je za neposlušnu djecu. 22 00:04:05,282 --> 00:04:16,815 Ja ga otvorim, oni zaspe, ali leže kao drvo i ništa poslje ne vide. 23 00:04:22,290 --> 00:04:28,854 Ali siguran sam da su sva: èudesna, mila, poslušna... 24 00:04:29,060 --> 00:04:34,878 ... neiskvarena i vrjedna. Zato æu da vam kažem prièu. 25 00:04:35,525 --> 00:04:41,990 Poslušajte i pogledajte! 26 00:04:43,600 --> 00:04:49,060 Pred vašim oèima je stari grad... 27 00:05:35,089 --> 00:05:40,285 Gerda! Gerda! Zaljevaš ulicu. 28 00:05:40,803 --> 00:05:46,835 - Oj, šta sam uèinila. Dobro da nije pogledao gore. 29 00:05:48,333 --> 00:05:51,133 Na nebu nema ni oblaèka. 30 00:05:57,533 --> 00:06:02,903 Pogledaj! Pogledaj, jedna lasta donela cvjetiæ! 31 00:06:04,838 --> 00:06:06,692 Želim da ti dam dar. 32 00:06:08,749 --> 00:06:14,056 - Ovo sam pripremila za tebe. - A ovo je za tebe. 33 00:06:14,091 --> 00:06:19,364 Hvala. Hajde da je stavimo u istu teglu. 34 00:06:19,870 --> 00:06:24,082 Pa hajde... 35 00:06:26,463 --> 00:06:29,876 - Nerazdvojne æe biti. - Kao i mi. 36 00:06:32,194 --> 00:06:35,100 - I združene. - Kao mi! 37 00:06:36,617 --> 00:06:43,721 - I voleæe drug druga. - I voleæe drug druga, kao i mi. 38 00:06:44,623 --> 00:06:50,645 - Kai... - Gerda... - Dolazim... - Dolazim... 39 00:06:52,026 --> 00:06:56,825 - Doviðenja, Gerda! - Doviðenja, Kai! 40 00:07:01,506 --> 00:07:07,613 I tako oni jako voljeli jedno drugo. Ljeta su provodili u svom... 41 00:07:07,826 --> 00:07:16,733 ... viseæem vrtu. A kada doðe vreme kiša a za njima hladnoæa... 42 00:07:17,388 --> 00:07:22,142 ... tokom dugih zimskih veèeri, Kai je dolazio kod Gerde... 43 00:07:24,283 --> 00:07:29,757 ... i baka bi im prièala prièe. 44 00:07:32,460 --> 00:07:38,714 A sad dobra djeco, slušajte kako pucka drvo kada je spolja hladno. 45 00:07:41,614 --> 00:07:50,690 Pogledajte snjeg. Svaka pahuljica lièi na bjelu pèelu. 46 00:07:51,136 --> 00:07:57,460 Bako, recite nam odakle doleæu bjele pèele pahuljice. 47 00:07:57,768 --> 00:08:03,099 Dolaze sa sjevera preko velikih hladnih mora,... 48 00:08:03,467 --> 00:08:07,792 ... nošene vjetrovima nad ledom, valovima i nevremenom. 49 00:08:08,336 --> 00:08:12,148 Sve su to vjerne sluge Snježne Kraljice. 50 00:08:23,961 --> 00:08:26,170 Tamo je ledeni dvorac. 51 00:08:28,247 --> 00:08:32,753 U ovom dvorcu živi sama snježna Kraljica. 52 00:08:35,316 --> 00:08:37,237 Je li ona ljepa? 53 00:08:37,452 --> 00:08:40,475 Teško je zamisliti kako je lepa. 54 00:08:41,463 --> 00:08:47,568 Sve je ispunjeno ledom, i bjelom zaslepljujuæom svjetlosti. 55 00:08:48,608 --> 00:08:58,453 A ona je još uvek živa. Oèi joj sijaju kao zvezde, ali bez ièeg toplog u njima. 56 00:09:00,147 --> 00:09:06,571 Ima mnogo èudesa u ovom dvorcu. Postoji soba sa ledenim ogledalom. 57 00:09:06,971 --> 00:09:13,078 Kada pogleda u njega, carica vidi svo svoje kraljevstvo. 58 00:09:20,800 --> 00:09:27,562 Beskrajna snježna polja, velike sante leda.... 59 00:09:27,597 --> 00:09:31,896 Ponekad noæu, ona preleti pogledom Iznad gradskih ulica... 60 00:09:32,213 --> 00:09:35,478 ... i gleda kroz prozore. 61 00:09:43,333 --> 00:09:47,128 snježna Kraljica! 62 00:09:47,163 --> 00:09:50,174 - Gleda nas. - Zašto se plašiš? 63 00:09:50,674 --> 00:10:04,053 - Nema nikoga. Plašljivice. - Ali zar Carica ne može da doðe ovde? 64 00:10:05,110 --> 00:10:11,357 Neka samo proba, staviæu je na šporet zagrejati i ona æe se rastopiti. 65 00:10:14,221 --> 00:10:19,482 Vruæa peæ, ha, ha, ha,... I ona se istopi, ha, ha,... 66 00:10:28,293 --> 00:10:36,073 Prizivam vas ledene iglice i nareðujem svojom èarobnom moæi... 67 00:10:36,651 --> 00:10:42,749 ... da letite, i šumom vetra obgrljene odletite... 68 00:10:43,776 --> 00:10:48,552 ... ka onim ljudima. Nerastvorljive u oèima i srcima... 69 00:10:49,469 --> 00:10:56,223 ... širite samo štetu, a onome ko sebi dopusti da vas pogleda... 70 00:10:56,553 --> 00:11:04,772 ... æete uæi u srce, da postane zao i otada samo zlo èini. 71 00:11:05,433 --> 00:11:10,748 Neka bude tako: letite ... 72 00:11:11,060 --> 00:11:15,238 - Kakva meæava? - Hajde da pogledamo. 73 00:11:25,701 --> 00:11:28,931 snježna Kraljica! 74 00:11:29,235 --> 00:11:34,144 Ona gleda... kroz naš prozor. 75 00:11:39,195 --> 00:11:43,772 Deco, brzo zatvorite prozor. 76 00:11:46,815 --> 00:11:51,773 Krhotina oštrog kamena... 77 00:11:51,808 --> 00:11:56,731 je ušla u moje oko i... srce! 78 00:11:57,240 --> 00:12:01,779 Pusti me da pogledam! 79 00:12:03,153 --> 00:12:09,248 Ništa, sve me prošlo. Prestani da me gnjaviš. 80 00:12:12,232 --> 00:12:15,554 O, naše cveæe! 81 00:12:19,365 --> 00:12:23,457 Baci ga psima! 82 00:12:34,472 --> 00:12:40,419 - Bako! Bako! - Ne plaèi Gerda. 83 00:12:47,089 --> 00:12:49,021 Jadan Kai ... 84 00:12:54,156 --> 00:13:00,807 Njegovo srce postalo je ledeno, postao je nemilosrdan... 85 00:13:01,007 --> 00:13:05,705 ... prema Gerdi, pa èak i prema svojoj baki. 86 00:13:06,408 --> 00:13:15,262 Razlog je ledena iglica koja mu je ušla u oko i srce. 87 00:13:16,664 --> 00:13:20,221 Ali, pogledajmo, šta se posle desilo ... 88 00:13:52,953 --> 00:13:56,479 Kai... 89 00:14:01,419 --> 00:14:10,341 - Kai, Kai ... Mogu li sa tobom? Mogu li? - Ti æeš pasti, i plakati! 90 00:14:10,585 --> 00:14:14,935 Ja neæu pasti, a i ako padnem, neæu plakati. 91 00:14:16,064 --> 00:14:17,220 - Neæeš padati? - Ne ... 92 00:14:17,994 --> 00:14:22,048 Neæeš plakati? - Ne... - Dobro, sedi! 93 00:14:30,317 --> 00:14:33,741 A šta ono bi: neæeš pasti! A šta ono bi: neæeš plakati! 94 00:14:36,840 --> 00:14:44,660 Pogledaj Kai ne plaèem, ja stvarno ne plaèem. 95 00:14:52,705 --> 00:14:55,346 Kai, doði sa nama! Hajde! 96 00:15:35,666 --> 00:15:38,120 Gde æeš ti? 97 00:15:39,040 --> 00:15:43,079 Ne èini to! Kai ... Ne èini to. 98 00:16:09,868 --> 00:16:13,676 Hteo si da me staviš na vruæ šporet? 99 00:16:17,808 --> 00:16:21,506 Hoæeš da sve zamrznem! 100 00:16:29,802 --> 00:16:32,378 Doði k meni! 101 00:16:35,728 --> 00:16:40,773 - Oseæam da æeš da se smrzneš? - Hladno mi je! I to me boli! 102 00:16:45,534 --> 00:16:49,952 Bolje onda da te ja ne ljubim. 103 00:17:15,585 --> 00:17:24,126 Imaj poverenja u mene, deèaèe, idemo odavde u èudesno... 104 00:17:24,774 --> 00:17:32,086 ... carstvo. Kad doðemo sve æeš zaboraviti. Tvoje srce æe postati kameni led. 105 00:17:32,442 --> 00:17:37,120 Neæe u njemu biti radosti, ni tuge, samo tišina... 106 00:17:38,221 --> 00:17:42,724 ... i hladnoæa. To se zove sreæa! 107 00:17:59,002 --> 00:18:03,817 Prošla je zima, ali se Kai nije vratio. 108 00:18:04,638 --> 00:18:10,985 Beznadežno ga je èekala Gerda. A kad doðe proleæe... 109 00:18:11,464 --> 00:18:16,324 ... Gerda se obuèe u najbolje, obu svoje crvene cipelice,... 110 00:18:16,775 --> 00:18:23,516 ... poljubi baku koja je spavala i poðe da traži Kaja. 111 00:18:24,361 --> 00:18:28,105 Hrabra devojèica Gerda! 112 00:18:34,668 --> 00:18:38,536 Recite mi molim vas da li znate gde je Kai, moj brat? 113 00:18:38,943 --> 00:18:42,984 Ne znamo. Ne znamo. 114 00:18:43,672 --> 00:18:51,343 - Možda ti znaš gde je Kai? - Ne-e-e ... Ne znam. Ja sam se tek rodila. 115 00:18:54,262 --> 00:19:01,519 Reko, reko, možeš li mi ti reæi gde je Kai, možda ... 116 00:19:03,257 --> 00:19:09,063 Evo uzmi moje nove cipele, nije mi žao, i reci mi gde je Kai. 117 00:19:10,681 --> 00:19:14,366 Ne želiš moj poklon? 118 00:19:15,035 --> 00:19:18,098 Ne može biti da ne znaš. 119 00:19:19,938 --> 00:19:22,321 Molim te, uzmi! 120 00:19:32,968 --> 00:19:35,477 Hvala ti! 121 00:19:37,409 --> 00:19:41,576 Vodiš me Kaji? 122 00:19:46,752 --> 00:19:50,745 Ne boj se! Ne boj se! 123 00:20:12,793 --> 00:20:16,134 Gledaj, vojnici! 124 00:20:41,547 --> 00:20:43,526 Prestanite sa bukom! 125 00:20:44,324 --> 00:20:46,094 Umuknite! 126 00:20:50,801 --> 00:20:55,513 - O, jadna ti, ljepotièice! - Zdravo! 127 00:20:56,491 --> 00:21:01,694 Kako si prošla duboku i bistru reku? 128 00:21:02,096 --> 00:21:08,530 - U potrazi sam za bratom Kajom. - Idemo! 129 00:21:08,565 --> 00:21:14,665 - Ti si gladna i umorna! - Kakvo prekrasno cveæa. 130 00:21:17,830 --> 00:21:24,288 - Mogu li vas pitati gde je Kai? - Sama si, kao cvet. 131 00:21:24,323 --> 00:21:33,306 Davno sam želela da imam devojèicu, malu i lepu. 132 00:21:41,727 --> 00:21:47,875 - Lezi i odmaraj se. - Ne, ne, moram da naðem Kaja. 133 00:21:48,695 --> 00:21:56,665 Spavaj. Spavaj. Sve zaboravi. 134 00:21:57,606 --> 00:22:08,380 Neka ti se èini da je èas tvog dolaska bio davno, pre mnogo nedelja. 135 00:22:09,128 --> 00:22:13,157 Spavaj. Spavaj. 136 00:22:22,363 --> 00:22:27,834 Ta starica je znala èarolije. 137 00:22:28,466 --> 00:22:33,038 Bilo je i loših veštica ali vrlo retko. One su radile sve... 138 00:22:33,394 --> 00:22:43,551 ... za sopstveni užitak. Sada je ona htela Gerdu za sebe,... 139 00:22:44,097 --> 00:22:52,425 ... a za to je trebalo da devojèica zaboravi sve, da zaboravi Kaja! 140 00:23:12,449 --> 00:23:22,191 Zašto sam ovde? Gde sam išla? Za èim? Ne znam. 141 00:23:33,855 --> 00:23:39,533 Zašto mi je tako teško? Imam neku nevolju. 142 00:23:41,795 --> 00:23:57,051 Ruža. Ruže. Bijela i crvena. Setila sam se. Kai! 143 00:24:04,758 --> 00:24:12,230 Nemojte da trubite! Sažalite se na mene! 144 00:24:13,940 --> 00:24:23,475 Vrata, vratašca, moram da tražim Kaja, molim vas pustite me da proðem! 145 00:24:26,075 --> 00:24:28,824 Hvala! 146 00:24:34,384 --> 00:24:39,370 Jesen. A ovde je leto. 147 00:24:41,912 --> 00:24:46,045 Kai! 148 00:24:47,700 --> 00:24:52,769 Kai! Mili Kai! 149 00:24:52,804 --> 00:24:58,578 Odgovori mi! 150 00:25:19,510 --> 00:25:22,786 Nisam dobila odgovor od Kaja. 151 00:25:31,446 --> 00:25:35,162 - Zdravo! - Zdravo! 152 00:25:35,666 --> 00:25:39,505 - Moje ime je Karaks. - ljepo. 153 00:25:40,273 --> 00:25:49,368 Gde si pošla ovako kasno i sama, zar se ne plašiš? 154 00:25:49,711 --> 00:25:55,378 Vrlo sam uplašena, ali sam krenula da tražim Kaja. 155 00:25:56,415 --> 00:26:00,680 Gospodine Karaks možda vi znate gde je Kai? 156 00:26:01,366 --> 00:26:07,987 - Kai, verovatno deèaka? - Da, dobar, plemenit, hrabar. 157 00:26:08,394 --> 00:26:14,863 Dobro, velikodušan, hrabar. Nedavno sam naišao na jednog takvog. 158 00:26:16,319 --> 00:26:22,417 - Možda je Kai? - Pojavio se nitokuda i poljubio princezu! 159 00:26:23,147 --> 00:26:25,958 Kai voli sve! 160 00:26:26,578 --> 00:26:32,956 Sad ga više nikuda ne pušta, postali su nerazdvojni. 161 00:26:37,802 --> 00:26:42,097 Gospodine Karaks, recite mi kako ga mogu pronaæi? 162 00:26:42,298 --> 00:26:46,321 Ništa jednostavnije, mogu te odvesti u dvorac. 163 00:26:49,119 --> 00:26:52,681 - On ima plave uvojke. - Kai! 164 00:26:55,269 --> 00:27:00,495 - Hrabar, plave oèi. - Sigurno je Kai! 165 00:27:00,530 --> 00:27:06,503 - Brže, potrèimo! - Èekajte! Nemojte žuriti! 166 00:27:07,870 --> 00:27:13,691 - I eto, stigli smo. - Kako je ljepo ovde. 167 00:27:21,215 --> 00:27:28,770 - Karrr, Karrr - Karrrrr... - Ovo je moja supruga. 168 00:27:29,068 --> 00:27:32,916 - Zdravo! - Ona radi u dvorcu, 169 00:27:33,578 --> 00:27:42,332 - A ovo je sestra našeg princa. - Imam vrlo dobre vesti za vas. 170 00:27:42,549 --> 00:27:45,369 Danas je u dvorcu bal. 171 00:27:46,007 --> 00:27:54,471 - Ali... vas neæe pustiti u dvorac. - Zašto to? 172 00:27:55,224 --> 00:28:00,864 - Zato što si bosa? - Ja sam bosa. 173 00:28:02,391 --> 00:28:09,491 - Karrr, Karrr, molim te! - Dobro, onda idite,... 174 00:28:09,526 --> 00:28:18,264 ... a kasnije æu vas tajno uvesti. - Hvala! 175 00:29:06,852 --> 00:29:12,541 - Svi sad spavaju, idemo. - Trèimo. 176 00:29:29,457 --> 00:29:33,425 - Uzmi ovo æe ti pomoæi. - Hvala. 177 00:29:40,002 --> 00:29:42,876 Tu je neko. 178 00:29:43,501 --> 00:29:47,005 Kakva naivnost! 179 00:29:50,510 --> 00:29:56,438 Ovo je samo oklop unutra je sve prazno. Slušaj! 180 00:30:04,029 --> 00:30:08,222 Da, to je prazno. 181 00:30:22,048 --> 00:30:26,260 Jedan, dva ... Jedan, dva ... 182 00:30:26,528 --> 00:30:31,056 Jedan, dva, tri, èetiri ... 183 00:30:31,560 --> 00:30:34,871 Reci mi, hoæu li da vidim uskoro Kaja? 184 00:30:34,906 --> 00:30:41,728 Tišina, uhvatiæe nas sve. Noæna patrola. 185 00:31:00,596 --> 00:31:04,806 O, kako mi bije srce. 186 00:31:05,372 --> 00:31:10,621 O, kakva neugledna brbljiva devojèica! Idemo! 187 00:31:17,674 --> 00:31:20,291 Gledaj! Još jedan! 188 00:31:22,976 --> 00:31:27,256 Èuj, i taj je prazan. 189 00:31:27,514 --> 00:31:31,551 Šta to radiš? To je pravi stražar. 190 00:31:48,197 --> 00:31:53,335 - Konaèno smo stigli. - Sada æu da ga vidim. 191 00:32:24,761 --> 00:32:28,961 Kai, dragi Kai, probudi se! 192 00:32:29,488 --> 00:32:32,013 Našla ga je. 193 00:32:35,857 --> 00:32:37,892 O, nije on. 194 00:32:38,117 --> 00:32:41,410 On je. Zar ne? 195 00:32:44,685 --> 00:32:50,908 Straža! Straža ovamo! 196 00:33:34,474 --> 00:33:41,011 Neka te ne bude strah. Jadna devojèice, šta se desilo? 197 00:33:42,422 --> 00:33:46,412 Oprostite meni, meni i mojim prijateljima! 198 00:33:48,228 --> 00:33:50,254 O, što je interesantno! 199 00:33:50,289 --> 00:33:53,210 Mislio sam da si bio moj pobratim Kai. 200 00:33:53,245 --> 00:33:55,608 Tražila sam ga svukud po svjetu. 201 00:33:56,183 --> 00:33:59,484 O, kako romantièno! 202 00:33:59,519 --> 00:34:06,174 Šta tu èekate, kao budale? Pustite ih sve! 203 00:34:10,546 --> 00:34:20,454 Sad u stroj! Na levo krug! Napred marš! 204 00:34:23,059 --> 00:34:27,153 Zašto plaèeš jadna devojèice? 205 00:34:33,962 --> 00:34:39,995 I da, to nije bio Kai, kakav težak bol! 206 00:34:40,881 --> 00:34:47,336 Ali, zapravo, gde je Kai? Hajde da vidimo ... 207 00:35:06,502 --> 00:35:15,958 evo ovde... ovo je vrh ledenog svjeta... 208 00:35:54,282 --> 00:35:57,727 Oni, više su zanimljivi nego da su živi. 209 00:35:58,758 --> 00:36:05,691 - U pravu si, Kai. - Koliko precizni. Nijedna pogrešna linija. 210 00:36:06,412 --> 00:36:15,657 - Ti si postao vrlo pametan, Kai. - Da, ali ne miriše. 211 00:36:18,837 --> 00:36:27,979 Kai, mnogo puta sam ti rekla: ukusi, ljepota i sreæa... 212 00:36:28,014 --> 00:36:34,162 ... pesme i ljubavni stihovi,... 213 00:36:34,574 --> 00:36:39,573 ... moraš zaboraviti o svemu tome. Kai, zaboraviti! 214 00:36:40,361 --> 00:36:44,185 Da. Zaboraviti. 215 00:36:52,087 --> 00:36:57,915 - Znaš li što je radost, Kai? - Ne, ne znam. 216 00:36:58,295 --> 00:37:00,890 - A ljepota? - Ne, ne znam. 217 00:37:01,352 --> 00:37:08,527 - Seæaš li se šta je to ljubav, Kai? - Ljubav? Ne znam. 218 00:37:09,241 --> 00:37:15,227 - O, sjeæam se. Gerda. - Gerda? 219 00:37:17,350 --> 00:37:21,994 - Seæaš se Gerde? - Da. 220 00:37:24,612 --> 00:37:37,781 Uskoro æeš i to zaboraviti, tvoje srce æe postati potpuni led. 221 00:37:44,452 --> 00:37:49,655 Gerda, darujemo ti ovu zlatnu koèiju... 222 00:37:49,872 --> 00:37:52,030 ... i ovaj šal. 223 00:38:15,202 --> 00:38:21,153 - Eto, da ne ideš pešice. - Hvala vam. 224 00:38:24,622 --> 00:38:31,528 - Hvala. Hvala. - Želim ti da brzo naðeš Kaja. 225 00:38:39,992 --> 00:38:46,657 - Zbogom! - Zdravo, Gerda! Sreæan put! 226 00:38:47,195 --> 00:38:53,246 Kakvi dobri ljudi i životinje. 227 00:40:02,756 --> 00:40:10,402 Zlato. Krzno. Devojèica. 228 00:40:16,782 --> 00:40:26,164 Pogledaj malu kako je lepa, a kakvog li je ukusa? 229 00:40:26,685 --> 00:40:30,073 Da vidimo kakvog je ukusa. 230 00:40:30,741 --> 00:40:38,658 Joj! Prestani to da radiš nepodnošljivi stvore! 231 00:40:41,925 --> 00:40:45,117 Beži odavde, to je moja igraèka. 232 00:40:46,267 --> 00:40:52,532 - A, kakvo krzno, daj ga ovamo. - Ti sa svojom majkom tako? 233 00:40:52,732 --> 00:40:58,630 - Joj, joj, joj, joj ... - Bežite odavde, svi! 234 00:40:59,210 --> 00:41:06,565 Ne brini, neæu te ubiti, sve dok mi se sviðaš. 235 00:41:07,461 --> 00:41:12,654 - Oh, kakve rukavice! - Evo, uzmi ih. 236 00:41:12,689 --> 00:41:16,275 - Kapa ... - I kapa ... 237 00:41:22,714 --> 00:41:27,549 Pa, sad idemo. 238 00:41:43,896 --> 00:41:45,902 Nek koèije lete... 239 00:41:45,937 --> 00:41:47,908 ... brže i brže u mraèan svjet, 240 00:41:48,245 --> 00:41:52,468 Hej, naš koèijašu, poteci konje ti u let. 241 00:41:52,573 --> 00:41:57,402 Ha, ha - ha, ha-ha ... 242 00:41:57,409 --> 00:41:59,209 Hej, zapucaj konje... 243 00:41:59,475 --> 00:42:01,943 ...ne daj ni njima mrvu sna. 244 00:42:02,218 --> 00:42:04,162 Hej, vi deco baève,... 245 00:42:04,297 --> 00:42:06,817 ... popite ovo sve do dna. 246 00:42:42,969 --> 00:42:46,197 Hajde, hajde... 247 00:42:46,444 --> 00:42:51,188 Sada se divi mom zverinjaku. Moje zverke. 248 00:42:51,584 --> 00:42:56,852 Pomiluj, ako hoæeš pomiluj ga. 249 00:42:59,139 --> 00:43:03,063 Drage vam zverke šumskog svjeta. 250 00:43:05,131 --> 00:43:12,773 Zdravo, Rutavi, hajde pleši, pleši, Rutavi. 251 00:43:14,194 --> 00:43:17,440 Nemoj ga muèiti. Ne muèi ga. 252 00:43:24,172 --> 00:43:31,497 Gluposti, nežan prema zverima. 253 00:43:33,563 --> 00:43:41,114 A sada se možete pridružiti mom zverinjaku. Princezo. 254 00:43:41,587 --> 00:43:47,049 Ja nisam princeza, ja sam prosto Gerda. Idem kroz svjet i ne mogu naæi... 255 00:43:47,296 --> 00:43:57,629 ... mog pobratima Kaju. - Glupa li si! A gde je on? 256 00:43:58,098 --> 00:44:05,504 - Ne znam! - Vrlo si glupa. Sad mi kaži sve. 257 00:44:05,539 --> 00:44:11,863 - Hajde, prièaj! - Ha-ha-ha-ha ... 258 00:44:33,006 --> 00:44:40,555 ... a onda su sanke nestale i od tada ja dozivam... 259 00:44:40,773 --> 00:44:44,163 ... Kaja. Stalno. 260 00:44:47,078 --> 00:44:55,891 Ne, ne, oni æe te ubiti. Bolje, bolje ja sama da te ubijem. 261 00:45:01,596 --> 00:45:04,911 Znam. Mi znamo. Znamo. Mi znamo gde je Kai. 262 00:45:04,946 --> 00:45:06,597 Njega je ukrala snježna Kraljica. 263 00:45:06,812 --> 00:45:09,119 snježna Kraljica? 264 00:45:09,154 --> 00:45:14,223 On je prošao pored našeg skrivenog gnezda na putu ka Laponiji,... 265 00:45:14,258 --> 00:45:18,979 ... a vjetar je dunuo i sve je uginulo. Ostali smo samo mi. 266 00:45:21,886 --> 00:45:25,430 Laponija? Gde je to? 267 00:45:25,689 --> 00:45:32,512 Na dalekom severu. O, što je tamo ljepo. 268 00:45:32,929 --> 00:45:36,409 - Kakvi su to razgovori? - Oni znaju gde Kai. 269 00:45:36,931 --> 00:45:41,072 Ma ne dreèi. Govorite šta znate. 270 00:45:41,527 --> 00:45:45,562 Mi znamo. Mi znamo. Mi znamo. Mi znamo sve. 271 00:45:46,076 --> 00:45:56,495 - Ja isto znam. - Znaš?... Znaš. 272 00:46:31,938 --> 00:46:35,476 Slušaj, dajem ti slobodu, ali za nju æeš... 273 00:46:35,511 --> 00:46:39,015 ... odvesti devojku u to Snežno Kraljevstvo. - Oh! Odlièno! 274 00:46:40,120 --> 00:46:43,314 Zahvalan sam ti. 275 00:46:51,240 --> 00:46:54,638 Hej, vi, tišina, inaèe æu da se predomislim! 276 00:46:54,843 --> 00:46:57,995 Tiše, da se ne predomisli. 277 00:46:59,865 --> 00:47:06,310 Poðite. Evo ti: kapa, rukavice, šal. - Hvala. 278 00:47:06,546 --> 00:47:09,868 Ne, šal æu da zadržim. 279 00:47:11,986 --> 00:47:18,270 - Sada, brzo! - Hvala ti za sve. 280 00:47:18,305 --> 00:47:24,554 Æuti, ne kmeèi. Možda misliš i mene da omekšaš. 281 00:47:30,771 --> 00:47:36,383 - Zbogom! - Dosta nežnosti! Nestanite. 282 00:47:37,115 --> 00:47:45,320 - Leti kao vetar! Tražite svugde tog deèaka. - Zbogom! 283 00:47:51,459 --> 00:47:54,708 Dosta nežnosti ... 284 00:48:00,032 --> 00:48:04,113 Svi napolje sada. Umorna sam od vas! 285 00:48:04,446 --> 00:48:12,394 Bilo mi je dosadno, sve æu vas pustiti sada. Nestanite ovde. 286 00:48:27,135 --> 00:48:33,901 Nežnosti, kakve nežnosti ... 287 00:48:36,898 --> 00:48:42,432 Pustite me, pustite me samu. Oprostite ... 288 00:49:16,303 --> 00:49:21,060 Uskoro, dragi. Uskoro. 289 00:49:27,916 --> 00:49:30,486 Molim te, dragi. 290 00:49:56,191 --> 00:50:00,487 O, draga i žalosna moja! 291 00:50:01,770 --> 00:50:06,866 Taèno je, ovde je bila snježna Kraljica, ali je to bilo davno. 292 00:50:07,322 --> 00:50:14,116 - On je otišla daleko u Finsku. - Ali, brat moj, šta je sa njim? 293 00:50:14,151 --> 00:50:18,711 Da, da, sa njom je bio deèak. Bilo je skoro skroz smrznut. 294 00:50:19,196 --> 00:50:26,761 Da, moramo naæi Kaja. Naæi što pre. 295 00:50:27,208 --> 00:50:33,596 O, žao mi je što nisam bila od pomoæi. 296 00:50:37,686 --> 00:50:46,424 Tako i tako... Dajte ovo staroj finkinji! 297 00:50:46,459 --> 00:50:51,316 Ona æe vam pomoæi! Sad, napred! 298 00:51:05,191 --> 00:51:12,542 Slobodan sam, ponovo! Ali sam u žurbi... U žurbi sam. 299 00:51:46,660 --> 00:51:57,013 Po... mo... zi... Ger... di ... Hmmm... 300 00:52:00,167 --> 00:52:03,884 Kai! Treba da spasem Kaja! 301 00:52:03,919 --> 00:52:07,601 Daj joj da ponese sirup od 12 biljaka. 302 00:52:07,992 --> 00:52:11,591 Ne, ne možemo ga uèiniti jaèim nego što jeste,... 303 00:52:11,888 --> 00:52:15,527 ... niko to ne može. 304 00:52:17,334 --> 00:52:27,083 Šta može biti moænije od zaleðenog srca? 305 00:52:27,781 --> 00:52:33,269 - Treba da se žuri! - Ja ne spavam, ne spavam! 306 00:52:40,874 --> 00:52:57,275 Saèekajte, saèekajte, rukavice, ... Rukavice, èizme ... 307 00:53:04,671 --> 00:53:08,378 Uh, dragi, mili! 308 00:53:28,358 --> 00:53:32,043 Moramo spasiti Kaja! 309 00:53:34,114 --> 00:53:37,980 Medeni, hajde ustani! 310 00:53:40,996 --> 00:53:52,831 Znam da ste jako umorni. Znam. Ali, molim te, ustani! 311 00:53:57,341 --> 00:54:00,111 Oprosti mi. 312 00:55:06,951 --> 00:55:11,734 Kai! Stigla sam do tebe. 313 00:55:12,386 --> 00:55:19,086 Kai... Kai! 314 00:55:38,147 --> 00:55:42,674 Kai... Kai... 315 00:55:59,839 --> 00:56:01,194 Kai! 316 00:56:06,786 --> 00:56:09,993 Došla sam po tebe! Ja sam, Gerda. 317 00:56:11,630 --> 00:56:15,789 Pazi! Srušiæeš mi zamak. 318 00:56:16,181 --> 00:56:20,907 Kai... Kai! 319 00:56:26,211 --> 00:56:32,982 O, što je vruæe... to boli! Baš ovde. 320 00:56:41,904 --> 00:56:46,973 O, ona krhotina! 321 00:56:54,172 --> 00:56:57,668 Gerda, draga Gerda! 322 00:56:57,703 --> 00:57:02,856 Prepoznao me, prepoznao me! 323 00:57:27,656 --> 00:57:30,078 snježna Kraljica! 324 00:57:30,113 --> 00:57:32,608 Bežimo odavde. Potrèimo, brzo! 325 00:57:33,099 --> 00:57:36,897 Ne, prekasno je. 326 00:57:51,388 --> 00:57:57,120 Rastopio se! Kai više nije tvoj. 327 00:58:02,422 --> 00:58:10,899 Ne dam vam ga! Ne dam! Zašto æutiš? 328 00:58:14,995 --> 00:58:21,935 Nestani. Èuješ li ti... Nestani! 329 00:58:53,221 --> 00:59:00,525 - Nek vam je sa sreæom! - Zbogom! Doviðenja! 330 00:59:06,064 --> 00:59:14,493 - Puno sreæe deco! - Hvala! 331 00:59:17,375 --> 00:59:23,464 - Puno sreæe deco! - Hvala, zbogom! 332 00:59:38,350 --> 00:59:48,710 - Sretno! Doviðenja! - Hvala. 333 01:00:00,876 --> 01:00:02,676 Naše ruže! 334 01:00:03,595 --> 01:00:08,915 One ponovo cvatu. 335 01:00:15,713 --> 01:00:23,487 Verujte da je i njima i vama ostalo još mnogo èudesnih prièa. 336 01:00:23,926 --> 01:00:27,762 A ova se ovde završava. 337 01:00:28,421 --> 01:00:34,182 Kraj prièe